martes

Primera empresa panameña ofrece plataforma de innovación tecnológica que permite la interpretación simultánea basada en la nube.

Un sistema que ofrece flexibilidad, adaptabilidad y economía fue presentado por la empresa Panamá Interpreters.

 

Fotos Cortesía


La presidente y fundadora de Panama Interpreters, Hady González, explicó que la plataforma cuenta con poco más de un año en funcionamiento, fue diseñada por una firma europea, y representa un enorme cambio a la forma en que tradicionalmente se han ofrecido los servicios de interpretación simultánea para eventos, congresos, talleres, cumbres, ruedas de prensa, eventos corporativos, académicos, entre otros.

La plataforma ofrece cabinas virtuales de interpretación simultánea, es decir, que las cabinas físicas, los cables, los equipos, los técnicos y los intérpretes ya no precisan estar físicamente en el salón durante el evento, pueden estar conectados virtualmente y a distancia sea en Panamá o en otros países.

Esto representa una gran oportunidad para los organizadores de los eventos, porque a veces hay salones donde no tienen espacio para las cabinas de interpretación.

También es una excelente oportunidad para los profesionales de la interpretación ya que pueden adaptar un espacio en sus hogares, un estudio u oficina y brindar sus servicios desde allí a cualquier lugar del mundo.

Ciertamente, hay estándares de adecuación que se deben cumplir para garantizar la calidad del audio, conectividad y demás; pero es una inversión necesaria si lo que se busca es globalizar sus servicios. En cierto modo, esta plataforma ayuda al emprendimiento local, lo cual redunda en un beneficio para nuestra profesión y para Panamá.

Así mismo la plataforma ofrece la oportunidad de trabajar con intérpretes simultáneos debidamente calificados, que brinden sus servicios desde otros países para un evento realizado en Panamá o en cualquier otro país. Esto es una gran ventaja competitiva, ya que localmente hay idiomas que son difíciles de encontrar cuando se buscan servicios de IS, algunos ejemplos son: coreano, mandarín, alemán, portugués, francés, italiano, noruego, entre otros.

Ciertamente la plaza ofrece traductores en estos idiomas, pero pocos intérpretes González aclaró que es importante visibilizar la profesión, ya que intérprete no es lo mismo que traductor. Ambas profesiones son altamente calificadas y cada una presenta retos muy distintos.

Los traductores trabajan hacen traducciones, es decir, trabajan con textos; mientras que los intérpretes comunican un mensaje que se expresa verbalmente en un idioma fuente “idioma A” y el intérprete verbalmente lo comunica en un idioma meta “idioma B”.

Fuera de las ventajas comerciales que ofrece la plataforma, Hady González explicó que una de las principales bondades del Sistema de Interpretación Simultánea basada en la Nube (SISBN) es que es una solución completamente verde porque permite reducir la huella de carbono de un evento internacional hasta en un 100%.

Rara vez nos detenemos a pensar en la huella de carbono que hay en nuestros negocios, pero hay que considerar que cada carro que transporta equipos, el vehículo de cada intérprete y cada participante para llegar al hotel, las baterías de cada receptor (aparato) de interpretación simultánea, los vuelos que toma cada participante y expositores que asiste a un evento de 300 o más personas, deja su huella de carbono.

A todos nos encanta viajar con todo pago, pero creo que es importante reconocer el impacto ambiental que tiene nuestra profesión sobre el planeta.

Si además consideramos que se pueden usar los celulares o tablet como receptores, esto también reduce la cantidad de aparatos y desechos electrónicos generados, considerando que cada aparato tiene una vida útil determinada. Esta tendencia conocida como “BYOD” (Bring your own device) está muy de moda en Europa y EEUU, porque además de ecológica reduce significativamente la inversión en equipos que hacen las grandes empresas.

Si adicionalmente consideramos el ahorro de tiempo, pasajes aéreos, hospedaje, viáticos, transporte de equipos, y otros costos logísticos, veremos que el uso de esta plataforma puede reducir el costo de eventos internacionales hasta en un 70%. Eso es verde!

Al adentrarnos en las propiedades técnicas de la plataforma, González dijo que la misma es segura confiable. Primero los usuarios descargan la aplicación de Panama Interpreters en el App Store para dispositivos MAC y de GooglePlay para quienes tengan dispositivos Android. Luego, ese usuario/participante ingresa un “token” o clave de entrada para que acceder al evento.

Una vez accede al evento, puede seleccionar en que idioma desea escucharlo. El app que se usa en un tablet o celular muestra los idiomas disponibles para el evento, convirtiendo al dispositivo en un receptor.

En el caso particular de los expositores e intérpretes, tendrán su propio “token” y podrán acceder al evento desde sus laptops y ver la transmisión en tiempo real con audio y vídeo de alta definición, escuchando la presentación en el idioma original o en cualquiera de los idiomas disponibles para el evento. 



La plataforma tiene soporte hasta para más de 10 idiomas, no hay realmente un límite en cuanto al número de usuarios para un evento enteramente virtual, consume muy poca batería, es una aplicación de segundo plano, por tanto se puede escuchar la interpretación y a la vez trabajar o contestar correos en su dispositivo.

La plataforma tiene una serie de requerimientos técnicos para su funcionalidad, y la misma no sólo cumple sino que excede la norma ISO 4043 que es la que regula las características de las cabinas móviles de interpretación simultánea.

La norma ISO señala que para la interpretación se debe reproducir adecuadamente el audio en un rango de frecuencias entre los 125 Hz y 12500 Hz, la plataforma de Panama Interpreters cubre adecuadamente un rango de frecuencias entre 20 Hz y 20,000 Hz.

Si se tiene la conectividad de internet adecuada, la transmisión del audio se hace en tiempo real, sin “delay”.

Por último, González señaló permitirá a las empresas grandes o pequeñas acercarse a otros mercados permitiéndoles maximizar el potencial de sus productos y servicios, haciendo negocios no solo a nivel local sino global.

La plataforma de PANAMA INTERPRETERS es una herramienta segura, amigable, verde, económica, de la más alta calidad; para clientes que requieran interpretación simultánea en sus eventos a fin de romper barreras idiomáticas, geográficas, y culturales en la consecución de sus planes y objetivos de negocios.

domingo

Ancec cuenta con un nuevo equipo para realizar mamografías



Fotos Cortesía


La Asociación Nacional contra el Cáncer (Ancec) presentó en días pasados ante la presencia de benefactores, personal médico, pacientes y voluntarios el nuevo Software Rose M un detector DR Digital para la toma de mamografías a las pacientes que visiten la clínica de ANCEC y más que en octubre aumenta la demanda de mujeres que desean hacerse el examen anual.

Para la doctora Joyce Miranda directora médica de ANCEC este equipo que se adquirió gracias a la Fundación Sus Buenos Vecinos como benefactor el dispositivo permitirá que se hagan las mamografías de una manera mucho más rápida, eficaz, se pueden visualizar mucho mejor las lesiones, a la vez que se elimina el uso de químicos, placas de laminillas y en cuanto a espacio se elimina el cuarto oscuro.




La Asociación Nacional contra el Cáncer tiene una clínica en ciudad de Panamá ubicada en calle 39 Bella Vista y donde ofrece atención de lunes a viernes de 7 de la mañana a 3 de la tarde a costos accesibles a manera de donación tanto para hombres como para mujeres, y durante el mes de octubre la mamografía estará a B/.25.00 cuando el costo regular es de B/.35.00.


¿Qué es Ancec?

La Asociación Nacional Contra el Cáncer – ANCEC es una organización sin fines de lucro, dedicada a la lucha contra el cáncer en Panamá. Fundada el 29 de junio de 1970, producto de la fusión de dos organizaciones pioneras en la lucha contra el cáncer: la Liga Panameña Contra el Cáncer (1960) y la Asociación Nacional para la Prevención del Cáncer de la Mujer (1965).

Está integrada por personal voluntario comprometido, personal administrativo y profesionales idóneos para la educación, prevención, detección oportuna y apoyo a los pacientes con cáncer. Cubre el territorio nacional con filiales que multiplican sus acciones y llegan a los lugares más apartados del país.

La ANCEC es miembro titular de la Unión Internacional Contra el Cáncer (UICC), con sede en Ginebra, Suiza y de la Asociación de Liga Iberoamericanas contra el cáncer (ALICC); dando presencia a Panamá como aliado en la lucha contra la enfermedad.



Ketel One inspira a Bartenders a crear cócteles más sostenibles


En la competencia de bartenders más grande del mundo, el vodka favorito de los bartenders - Ketel One - reveló algunas de las posibilidades que podrían hacer del mundo de las bebidas un lugar más sostenible y mejor. Mientras que el mundo se está poniendo al día con los sorbetes sostenibles, el vodka hecho en familia cree que la industria de las bebidas puede hacer mucho más.

En la prestigiosa competición World Class, presentada este año en Berlín, un bar hecho de madera reciclada y muebles reciclados; sillas hechas de botellas de plástico reutilizadas, DVD viejos y teléfonos celulares desechados, una vez destinados a vertederos; mesas hechas de ollas de yogurt prensadas; y, por supuesto, un Ketel One Bloody Mary hecho con ingredientes de origen local (críticamente de cosecha propia) alienta a las personas y a los bartenders a pensar en cómo preparar su bebida puede ayudarlos a hacer algo mejor.

El compromiso de "mejor" no se detiene allí: Ketel One pretende inspirar a los bartenders de todo el mundo a que reconsideren las recetas de sus bebidas más populares para que tengan un impacto más positivo en sus comunidades. Martini Espresso, Bloody Marys, Vodka y Sodas y Dutch Mules todos son reimaginados utilizando residuos reducidos, ingredientes naturales y aderezos de origen local para realzar sus sabores.

El movimiento refleja un cambio más amplio en la cultura que ha dejado ver que las personas beben menos pero beben mejor, buscan marcas que sean sostenibles o que intenten tener un impacto positivo en el mundo que las rodea.

Alexandre Rodrigues, Director de Marca Global de Ketel One explicó por qué están tan comprometidos con este cambio: “La gente está buscando cada vez más un refinamiento y una calidad superior que sea realista, simple y honesto. Esta búsqueda de "mejor" no es solo con ingredientes, sino con experiencias y el impacto de una marca en la sociedad en general.

"La conciencia cultural ha estado en el corazón de Ketel One, por eso decidimos ayudar a inspirar a los bartenders y bares de todo el mundo sobre cómo pueden ofrecer una experiencia de bebida aún mejor".

La verdadera sorpresa es que, lejos de parecer un proyecto artesanal, las bebidas y el bar sostenible no estarían fuera de lugar en ninguno de los mejores bares del mundo. Bob Nolet, la 11ª generación de la familia Nolet, creadores de Ketel One, explicó por qué le apasiona tanto inspirar a los bartenders y bares de este movimiento:

“Mi familia ha estado destilando bebidas espirituosas desde 1691 y desde ese momento siempre hemos buscado el equilibrio perfecto entre un compromiso con el gusto, un compromiso con los bartenders y un compromiso con el mundo que nos rodea”.

“Construimos el molino de viento más grande del mundo para ayudar a alimentar nuestra destilería y nuestra familia aún sabe y aprueba cada lote de vodka antes de que salga de nuestra destilería para garantizar los más altos estándares de calidad. Queremos animar a los bartenders a que tengan la misma actitud: siempre entregar las mejores bebidas que puedan y que tengan un impacto positivo en sus comunidades: esto es lo que me motiva a mí y a mi familia todos los días".

Johann Bödecker, fundador y CEO de Pentatonic, quien ayudó a co-crear el bar sostenible de Ketel One, dijo: "Pentatonic colabora con marcas de consumo de todo el mundo. Ya sea de consume de electrónica, moda o automotriz, cambiar a un modelo circular que evite el desperdicio y reutilice los materiales postconsumo es una alta prioridad para todas las marcas de consumo masivo con visión de futuro.

“Junto con nuestros socios de marca, estamos realmente haciendo un real progreso al cambiar los materiales, los procesos y, lo que es más importante, los hábitos. Trabajar con Ketel One para hacer eso ha sido brillante. "La industria de bebidas está creciendo rápidamente y si podemos tomar la iniciativa de mostrar a otras industrias cómo convertir el desperdicio en algo que mejore las experiencias de los clientes y las prácticas comerciales, entonces estamos empezando a hacer una diferencia".

Tanto el bar sostenible de Ketel One como los “Mejores” servicios se usarán para inspirar a los bartenders de todo el mundo durante el próximo año.

Mra los vídeos de la barra de Enrique y de su experiencia en esta competencia:





sábado

Primer Curso Masivo Abierto En Línea sobre Inteligencia Artificial para Periodistas Latinoamericanos


Este curso, elaborado por el Centro Knight, en alianza con Microsoft, 
 contará con ediciones en español y portugués    


La Inteligencia Artificial (IA) es uno de los avances más revolucionarios de nuestro tiempo: una tecnología que puede percibir, aprender y razonar, diseñada para amplificar las capacidades humanas. Trae consigo la promesa de solucionar muchos de los dilemas que afectan a la humanidad, tales como ayudar en el tratamiento del cáncer, la mitigación de los efectos del cambio climático, cultivar más alimentos de manera sustentable, y la inclusión de personas con discapacidades. En nuestra región, la adopción de esta innovación tecnológica ya se está dando en varios ámbitos, abriendo debates y discusiones en torno a sus oportunidades y desafíos, incluyendo su implementación de manera ética.    

Como una de las compañías líderes en el desarrollo de IA y según su visión de democratizarla para todos los individuos y las organizaciones, Microsoft, en alianza con el Centro Knight para el Periodismo en las Américas, se enorgullece de presentar el primer Curso Masivo Abierto En Línea (MOOC, por sus siglas en inglés) sobre IA dedicado a periodistas latinoamericanos. Con el objetivo de aprovechar su conocimiento y experiencia para nutrir a los periodistas de la región con la mejor información y apreciación sobre esta tecnología del futuro, para que puedan dar luz a sus historias con un dominio extenso sobre el tema. 

Cortesía
 
"En Microsoft creemos que la IA tiene la capacidad de aumentar el ingenio humano, impulsando la resolución de algunos de los cuestionamientos más complejos de la humanidad. También reconocemos lo rápido que ha llegado a nosotros la era de la Cuarta Revolución Industrial, y los desafíos y oportunidades que trae. Esperamos que este curso –el primero de su clase en español– complemente las destrezas de IA de los periodistas, quienes reconocemos como actores clave en facilitar la comprensión y el pensamiento crítico de la materia, mientras navegamos el inexplorado territorio de la IA en Latinoamérica”, comenta Florencia Bianco, Director de Comunicaciones para Microsoft Latinoamérica.  

Bajo el título Inteligencia Artificial: cómo cubrir IA y entender su impacto en el periodismo, el MOOC contará con dos ediciones: una en español comenzando el 22 de octubre y una en portugués comenzando el 5 de noviembre. El curso de cinco módulos, el cual tiene una duración de cuatro semanas, es gratuito y está abierto a todo tipo de interesados, especialmente periodistas, comunicadores sociales y estudiantes. Se recomienda una dedicación de al menos 5 horas por semana para completarlo de manera exitosa. Ambas ediciones proponen una discusión a profundidad sobre los hitos modernos de la Transformación Digital y los conceptos fundamentales de la innovación, tales como el Internet de las Cosas, el Aprendizaje Automático, el Procesamiento del Lenguaje Natural y los Servicios Cognitivos, además de proporcionar ejemplos prácticos sobre el potencial que representan en la sociedad. Cabe destacar que este no es un curso sobre productos y/o servicios de Microsoft, sino un curso sobre IA que promueve el pensamiento crítico. 

“Estamos encantados de tener nuestra primera asociación con Microsoft, para llegar a los periodistas de habla hispana en toda América Latina con este gran curso”, dice el profesor Rosental Alves, fundador y director del Centro Knight. “El tema no podría ser más relevante para estos tiempos de revolución digital, cuando la inteligencia artificial está creciendo rápidamente. Es un tema que saldrá cada vez más en las noticias en las próximas décadas, y los periodistas necesitan saber más al respecto”. 

Perteneciente a la Universidad de Texas en Austin, el Centro Knight es una institución especializada en programas de capacitación profesional que ha ofrecido cursos en línea con los que ha llegado a más de 150 mil estudiantes de cerca de 180 países. Los MOOCs están diseñados para durar de cuatro a cinco semanas y se llevan a cabo completamente en línea por periodistas y capacitadores experimentados. Su plataforma aprovecha al máximo los recursos multimedia, con videoconferencias, foros de discusión y otras tecnologías de aprendizaje colaborativo, ideales para el periodista que busca adquirir nuevas habilidades para la sala de redacción del siglo XXI.  

Para más información, agenda y fechas del MOOC: Inteligencia Artificial: cómo cubrir AI y entender su impacto en el periodismo, por favor visita aquí y regístrate. 

Panasonic amplía su portafolio de proyectores láser


Los nuevos proyectores incluyen funciones como resolución 4K + y tecnología láser.

Panasonic, líder en el desarrollo y entrega de soluciones audiovisuales presenta sus nuevos proyectores que van desde 8 mil a 20 mil lúmenes con sus modelos:
Cortesía Panasonic

  • PT-MZ770 – 8,000 lúmenes / WUXGA / Láser LCD
  • PT-MW730 – 8,000 lúmenes / WXGA / Láser LCD
  • PT-RZ870 – 8,500 lúmenes / WUXGA / Láser 1DLP
  • PT-RQ22 – 20,000 lúmenes / resolución 4K / Láser 3DLP

La tecnología láser en los proyectores Panasonic ofrece tres beneficios principales:
  • Menos Complicaciones: se pueden instalar en 360 grados libres, ya que no usan lámparas, adaptándose a los espacios y cuentan con un encendido/apagado súper rápido.
     
  • Más Tiempo de Vida: 20,000 horas libres de mantenimiento gracias a que el bloque óptico está herméticamente cerrado, previniendo que entre polvo y lo que reduce significativamente los costos de operación.  
  • Mejor Calidad en la Imagen: permite colores más definidos, cercanos a la realidad e incluso mejor contraste.


René Araúz Barnes, Subgerente de Mercadeo para la división de Connected Solutions de Panasonic destaca la funcionalidad y diseño de los proyectores que permiten crear entornos impresionantes, ofrecer un rendimiento excepcional y confiable para mercados corporativos, educativos, iglesias, museos, creación de escenografías, entre otros.